Pàgina principal 

 
Abecedari ignot

Antònia Carré-Pons
ABECEDARI IGNOT
Mots preliminars de Marta Pessarrodona

ISBN: 84-96496-08-2        Fitxa tècnica en PDF
Preu amb IVA: 12 €
Format: 15 x 23 cm
Pàgines: 80
Enquadernació: Rústega cosida amb solapes
Primera edició: setembre de 2005

«Quan els homenets van ser-hi a tocar, els oferiren el cabàs que havien arrossegat fins allí per col· locar-se després en ordenats rengles al seu darrere i començar a xiular baixet. C i les dues nenes agafaren el mantell per les puntes i es taparen amb el drap soberg fins als turmells. Aleshores enfilaren el camí de la torrentera per submergir-se a gratcient en les seves gemmades aigües, mentre els homenets aplaudien letífics car tenien l’exclusiu privilegi de propiciar, una vegada més, el final d’una infantesa.»

(fragment de LA DARRERA NIT DE REIS)
© Antònia Carré-Pons, 2005

Escrit amb pulcritud i sensibilitat, Abecedari ignot és un llibre de poemes en prosa que ens trasllada a un univers imaginari on tot és possible: la sorpresa, la felicitat, la impotència, el dolor...

És un alfabet gens ingenu, com assenyala Marta Pessarrodona en els Mots preliminars que l’encapçalen: «Un alfabet poblat de personatges (kafkians?) que a vegades sembla que han conquerit l’estrella d’en Perris. És i no és un miratge. Per si un cas, quan m’hi apareix una sola vegada l’adjectiu «ve-tusta», jo, com a lectora, li afegeixo immediatament «gonella». Per més que, també, l’ombra carneriana plana de la primera a la darrera pàgina.

Abecedari ignot és un festival per als enemics de l’obvietat i, en especial, un full de ruta per als lectors de veres.»

«La personalitat és complexa i de vegades el nostre jo amaga múltiples manifestacions, més o menys inconscients. És per això que penso que molta gent té com una mena d’heterònims...»

Antònia Carré (Terrassa, 1960). Doctora en filologia catalana i medievalista, ha publicat diversos treballs sobre l’Espill de Jaume Roig i ha estudiat textos mèdics en català de la baixa Edat Mitjana. El seu darrer llibre és l’edició de la traducció catalana de Girolamo Manfredi, Quesits o perquens (Barcelona, 2004). Col· labora al suplement cultural del diari Avui.

Antònia Carré-Pons (Ègara, 1960). Escriptora d’esperit inquiet, amb els anys ha après que les coses que són importants de debò ens passen en silenci i que no hi ha descobertes que no siguin interiors. Ha publicat una novel· la juvenil, I què faràs ara, Clara? (Barcelona, 2001), però té més papers al cor i uns quants de desats al calaix de baix...

 






















Avís legal | Copyright © 2004-05 editorialomicron
Tots els drets reservats