Pàgina principal 

 
Ukiyoe

Israel Clarà
UKIYOE

« [...] Sembla mentida veure que lluny ens porta escriure
quan descrivim el que és, el que serà allò que era.»

ISBN: 978-84-96496-82-8      Fitxa tècnica en PDF
Preu amb IVA: 12 €
Format: 15,3 x 24 cm
Pàgines: 56
Enquadernació: Rústega cosida amb solapes
Primera edició: març de 2008

«I què dir de la llum, aquesta tela blanca
en la blancor del món, essència primigènia,
matèria singular per la qual tot va néixer,
és i seran constants, objectes que proclamen
llur existència clara, els ulls ja no els confonen,
retornen a la vida d’un paradís perdut
de nit i lluna fosca, obscuritat més pura
que no pas el seu nom, que s’entreté a les balmes
d’una lletra, a la síl·laba per on reneix el sol
inventant-se una escletxa, un trànsit al teu somni [...]».

© Israel Clarà, 2008

Ukiyoe, en japonès, significa «pintures del món que sura» i consisteix en una tècnica de gravat sobre fusta (xilografia) realitzada a Japó entre els segles XVII i XX. L’obra que presentem, com una bella estampa japonesa, mostra diversos aspectes d’una realitat polièdrica que flueix en forma de llarg poema dividit en deu bellíssims cants.

ISRAEL CLARÀ va néixer a Badalona el dia u de desembre de 1975, és llicenciat en Filosofia per la Universitat de Barcelona i des del 2004 forma part de la Sectorial de Cultura d’Esquerra Republicana de Catalunya (ERC).

Algunes obres anteriors ja publicades són L’aigua i l’arlequí (2005) i el bellíssim poemari Ens ho prometia (2005), per aquesta mateixa editorial i dins de la Col· lecció Oasi de poesia.

Els seus últims llibres de poemes són Manament dels cossos, Miolen gats en nits de lluna roja i el recull La nit que vaig deixar d’escoltar Queen.

 

 

















Avís legal | Copyright © 2004-05 editorialomicron
Tots els drets reservats